Characters remaining: 500/500
Translation

chẳng những

Academic
Friendly

The Vietnamese phrase "chẳng những" is used to express the idea of "not only" in English. It sets up a comparison or emphasizes that there is more than one positive aspect to something. It is often followed by " còn," which means "but also." This phrase is commonly used to highlight additional qualities or characteristics.

Usage Instructions:
  1. Structure: The typical structure is "chẳng những... còn..." This means "not only... but also..."
  2. Context: Use "chẳng những" to emphasize multiple positive traits or facts about a subject.
Example:
  • Simple Example: “Chẳng những trời đẹp còn mát mẻ.”
    Translation: "Not only is the weather beautiful, but it is also cool."

  • More Complex Example: “Hàng sản xuất ra chẳng những nhiều còn tốt.”
    Translation: "The goods produced are not only abundant but also of good quality."

Advanced Usage:

In more complex sentences, "chẳng những" can be used to contrast different subjects or actions: - “Chẳng những ấy học giỏi, còn giúp đỡ bạn bè.”
Translation: "Not only does she study well, but she also helps her friends."

Word Variants:
  • Chỉ: This means "only" and can be used to contrast "chẳng những" in some contexts.
  • Không chỉ: Another way to say "not only," which is more formal but can be used interchangeably with "chẳng những."
Different Meaning:
  • "Chẳng những" is primarily used to emphasize multiple positive aspects. It is not used in negative contexts or to express limitations.
Synonyms:
  • "Không chỉ" (not only)
  • "Ngoài ra" (besides)
  • "Hơn nữa" (furthermore)
Summary:

"Chẳng những" is a useful phrase for learners to express that something has more than one positive quality. It is often paired with " còn" to connect two positive statements.

  1. Not only
    • hàng sản xuất ra chẳng những nhiều còn tốt
      the goods produced are not only abundant but also of good quality

Comments and discussion on the word "chẳng những"